留学网【专业的出国留学网站】-悦想语者

目录

泰语美文赏析:《现实与梦境》

|

2016-03-24 18:00:00

|
ID:1

  下面是出国留学网为大家带来的泰语美文:《现实与梦境》, 现实与梦境,是于梦与醒之间彷徨之人的永恒之谜。而属于你的画卷,需你亲自着墨~

  คำถามที่สำคัญมากในช่วงเวลาหนึ่ง กลับกลายเป็นเรื่องไร้สาระในอีกช่วงเวลา

  某段岁月里曾特别困扰的疑惑,于另一段岁月里却变得幼稚。

  แท้ที่สุดแล้วสิ่งที่เราต้องการไม่ใช่คัมภีร์ หากแต่เป็นการเดินทางนั่นเอง

  实际上人们需要的不是奥义,而是一次旅程。

  ภาพของเธอ เธอต้องเป็นคนวาดมันขึ้นมาด้วยตนเอง

  属于你的画卷,需你亲自着墨。

  อิสรเสรี คือการกางปีกออกโบยบินสู่ความฝัน และกางปีกโอบกอดความผิดหวังไปพร้อมๆ กัน

  自由,是展开双翼飞向梦想的同时亦伸展双翼拥抱失望。

  เราต่างกลับสู่อดิตมิได้ อนาคตไม่มีใครล่วงรู้มัน และปัจจุบันคือสิ่งที่เลือกเอง

  往昔无法再现,未来无人知晓,而当下则为汝之所至。

  ความจริงและความฝัน เป็นปริศนานิราคร์ของผู้ที่วนเวียนอยู่กับการนอนและตื่น

  现实与梦境,是于梦与醒之间彷徨之人的永恒之谜。

  บ่อยครั้ง ไฟฉายซ่อนอยู่ในความมืด เราแค่มองไม่เห็น

  好些时候,明灯就在黑暗中,只是人们视而不见。

  โลกนี้เต็มไปด้วยการเคลื่อนย้ายของสสารและความรู้สึก บางครั้ง เราได้ทำได้ดีที่สุดแค่ดีใจที่ได้เจอกัน

  这世界充斥着现实与情感的流转,有时,我们终其能做的仅是为能相遇而欢喜。

  การถูกเลือกเป็นเพียงชั่วคราว บางความสัมพันธ์เป็นเพียงความจำเป็น

  被选择只是转瞬即逝的事,有的关系不过是一种需要。

  แล้วเราจะได้พบเจอการพบเจออีกหน อย่าได้กังวลกับการลาจาก

  我们会再次邂逅“遇见”,请勿为离别而忧愁。

  ไม่มีรอยยิ้มและน้ำตาใด อยู้บนใบหน้าไปตลอด

  没有永远挂在脸上的笑容和泪水。

  การจากลาเป็นความโศกเศร้าของฝ่ายที่ลงราก ทว่าเป็นเรื่องปกติของฝ่ายที่เป็นนักเดินทาง

  离别是留恋者的哀伤,行者的日常。

  ชีวิตคือการพยายามตั้งมั่นอยู่บนความเปลี่ยนแปลง เพราะเป็นเช่นนี้ ชีวิตจึงเป็นเรื่องยาก

  生活是于变幻中奋力站稳,正因为如此,活着便是不易。

  ความตายมิได้อนุญาตให้ทุกคนมีเวลาเก็บกระเป๋า

  死亡并不允许每个人都有时间打包行李。

  更多美文赏析敬请关注出国留学网小语种阅读栏目!

  

  泰语美文赏析:《亲爱的孩子》

  韩语美文赏析:《奇迹值多少钱》

  西班牙语美文赏析:《善良的天使》

想了解更多留学网(www.iliuxue360.cn)的资讯,请访问:   考试信息  |  报名  |  词汇听力口语  |  阅读写作预测  |  模拟试题  |  机经真题  |  考生经验  |  权威教材  |  网址  |

本文来源:http://www.iliuxue360.cn/showinfo-81-17645-0.html
延伸阅读
  考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编
2020-04-18 18:30:00
ID:3
  下面是出国留学网小编带来的一篇德语美文《野猫》,更多美文赏析敬请关注出国留学网!!
  Wildkatze
  野猫
  作者:Muse
  Sie lagen einfach da – zwischen
2016-06-04 16:25:00
  以下是出国留学网小编为大家带来的一篇日语美文:《多彩四季,美妙人生》,希望大家能够喜欢!

  「青春」とよく言いますね。青い春と書いて青春、始まったばかりでこれか
2016-06-03 17:31:00
ID:4
  下面出国留学网小编为大家带来的一篇西班牙语美文:《输血者》,希望大家能够喜欢!
  DONANTE DE SANGRE (sobre el amor más puro que se puede tener)
  输血
2016-06-03 17:16:00
  以下是出国留学网小编带来的一篇法语美文《温情邂逅》,希望大家能够喜欢!

  Le baiser
  Je chante un baiser
  Je chante un baiser osé
  Sur mes l&
2016-06-04 16:17:00

快速定制留学方案

ID:8