8.10日常词汇
井场поле буровой скважины
左上部分верх-левая часть
公用部分коммунальная часть
依次地последовательно
大检查капитальная проверка
范围内в пределах
返回возврат
根据需要по необъходимости
在于заключаться в том
保证дать гарантию
通过…实现что производится чем
维护文件документация на обслуживание
关键的ключевой
分为подразделяться на
稳定状态устойчивое состояние
需要时в случае необъходимости
推荐реконмендуется с инф
在后方в задней стороне
采取补救措施принимать меры поправки
平稳плавно
简述короткое описание
整个地в целом
稳固的стабильный
通过проход
如出现в случае чего когда если
依次по порядку
负责人отвечающее лицо
固定крепление
结果是в результате
章篇глава
段节параграф
条пункт
消耗затрачивать
补发доставить
配备снабжение
分配распределить
人身伤害телесное повреждение
直接непосредственный
可移动возможно двигаться на
特点спецификация
前言предисловие
概述общее указание
特点是характерироваться
在…领导下进行производиться под руководством
在…作用下под действием
型号модель
使丧失утрата
前言предисловие
超过превышать за пределы
|||
温升температура нагрева
英寸дюйм
远离отодвинуть
移动передвинуть
后者последующее
极高的черезвычайно высокий
两半две половинки
后壁задняя стенка
换句话说другим словом
搬迁перевозка
等于什么равняться чему
系列серия
导致привести к чему
采取措施принять меры
组件 в сборе
双筒的двухколонная
门卫室кабина для охраны
除 之外за исключением чего
每班一次один раз смену
手机сотка(сотовый телефон)
严禁строго запрещается
严格遵守строго соблюдать
必要时при необъходимости
拉上谁забрать
瀑布водопад
集装箱контейнер
供水поставить воду
特点是характеризоваться чем
班维护вахтенное обслуживание
通透性проходимость
寒季при морозном периоде
在……温度下при температуре
规格спецификация
整体发运отгрузка производится в целом
单套одиночный комплект
在…过程в процессе чего
流出вытекать
排气дыхание
落入попадение
依次по порядку
环节звено
按下列过程по следующим процессам
小窗口окошко
用作служить чем
在下部в нижней части
使…一致совпадать что с чем-то
印在上的клеенный на чём
劳动强度трудоёмкость
研制разработать
实际上фактически
采用…方案применять проект
把…作为принять что за
除此而外кроме чего
每半年через каждые полгода
口决правила в рифмах
部位место нахождения
以上的вышележащий
代用品заменитель
至…范围内в пределах от до
|||
上级指示указание вышестоящего органа
发明专利панент изобретения на что
独特结构оригинальная конструкция
避免缺点избегать недостаток
达到достижение чего
前提предпосылка
有优势обладать преимуществами
定义определение
因此в результате чего
(时间)间隔интервал
原因是причиной является
任意произвольно
从右侧看вид с правого борта
遵循依照придерживаемся такого курса
创新посвятить свои силы освоению и новаторству
外来的技术заимствованная техника
上游/верховье
离子ион
消防钩багор
交变扭力/拉力переменое кручение /тяга
承压能力несущая способность давления
震动 振斗электрическое сотрясение
磨损 侵蚀изнашивание
抽水站водокачка
潜水员водолаз
发光люминесцентная магнитная дефектометрия
总的配电功率общая мощность комбинационного электричества
配备清单комбинационный перечень
特种装备спецтехника
人员重伤персональные увечья
激光瞄准лазерная наводка
机器使用寿命срок службы машины
束 簇пучок
比重удельный вес
活塞顶上产生积碳нагарообразование на днище поршня
酵母 做馒头用дрожжи
味精белые приправа
苍蝇拍хлопушка
蚊香курительная свечка от комаров
蚊帐москитный полог
有气泡的пузырковый
防护墙хранительное заграждение
淡水的пресная вода
自动供给самоподача
预防性保养профилактический уход
重心центротяжесть
陈列品 展览品экспонат
入门指导вводный инструктаж
|||
铭牌 门牌дощечка с предостерегающим знаком
住院治疗стационарное лечение
住院单:направление в стационар
业务指导оперативный инструктаж
技术指导технический инструктаж
泔水помой
站在台阶上стоять на ступеньках
台布 桌布скатерть
路标ориентиры
立交桥транспортная эстакада
栏路杆шлагдаум
更衣室раздевалка
替补запасные игроки
球迷болельщик футбола
围棋облавные шашки
桥牌бридж
大裤头шорт
小裤头тросы
泳衣купальня
T恤衫куртка
运动服футболка
乌民族袍子чабан
混凝土制品厂ЖБИ
抹墙штукатурить
风湿性关节炎ревматический артрит
混凝土路бетонка
混凝土搅拌器бетономешалка
用沙子填等方井шахта засыпается песком
方井 圆井шахта под колонную головку
支撑用的水泥礅子тумба размерами
多次用的专门板块специальный блок многократного использования
后代грядущие поколения
土豆粉крахмал
中国大陆континентальная часть китая
计划生育工作работа по плановому деторождению
缩图;缩影;缩绘раккурс
作息时间表распорядок дня
停电цвета нету
扎啤разливное пиво
馕лепёшка
手抓饭плов
小红果черешня
车篷салон
食物中毒отравление
当心остерекаться
俄罗斯留学网https://eluosi.liuxue86.com为想学好俄语的童鞋们准备了精彩的词汇专题,请访问adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf。点击粗体字访问专题。
俄语国家水平考试是为测试母语为非俄语者的俄语水平而设立的国家级标准化考试,分为俄语最初级水平考试、俄语初级水平考试和俄语1~4级水平考试。它主要面向非俄语国家愿意参加俄语考试的人员,其性质相当于雅思、托福考试和国内的汉语水平考试(HSK)。