留学网【专业的出国留学网站】-悦想语者

目录

韩语美文赏析:《我不会说谎》

|

2016-03-30 17:37:00

|
ID:1

  接下来出国留学网小编为大家带来的是一篇韩语美文:《我不会说谎》,我们的双唇轻轻一张一合,就可以轻易造就一个谎言,然而一个谎话需要另外一个谎话来圆,在不经意间,它就能毁掉你苦心筑起的信任之楼。但是知错能改,善莫大焉~

  거짓말은 안한다

  我不会说谎

  캐나다 총리 장 크레티앙은 “시골호박” 이라는 별명을 얻을 만큼 수수하고 밤엔 부인과 함께 근처 피자가게에 불쑥 나타나는 소탈한 성격이다.

  加拿大总理让•克雷蒂安的外号是“乡下南瓜”,他质朴的性格与这个外号很般配。他十分洒脱,喜欢和夫人突然出现在家附近的披萨店。

  그러나 가난한 집안의 9형제 가운데 여덟째로 태어난 그는 선천적으로 한쪽 귀가 먹고 안면 근육 마비로 입이 비뚤어져 발음이 어눌했다.

  他是一个有9个兄弟姐妹的贫苦人家的孩子,一出生时一边耳朵听力不好使,脸面肌肉患有肌肉麻痹,嘴巴歪斜,发音不正。

  그런 그가 신체장애를 딛고 93년 총리가 된 이래 세 번이나 총리에 임명되었다. 하지만 총리의 신체장애는 때론 정치 만화가의 풍자 대상이 되었고 작은 사건도 크게 부풀려져 호기심의 대상이 되었는데 그가 선거유세를 다닐 때 일이다.

  但他经受住自己的残疾障碍,于1993年成为加拿大总理,并连任三届。但他因身体残疾经常成为政治讽刺漫画的嘲讽对象,发生在他身上的小事都被扩大化,成为人们猎奇的对象。这是他参加竞选游说活动时发生的故事。

  여러분 저는 언어장애를 가지고 있습니다. 그 때문에 오랜 시간 고통을 당하기도 했습니다. 하지만 지금 제가 가진 언어장애 때문에 제 생각과 의지를 전부 전하지 못할까 봐 고통스럽습니다. 인내심을 가지고 저의 말에 귀를 기울여 주십시오. 저의 어눌한 발음이 아니라 그 속에 담긴 저의 생각과 의지를 들어 주셨으면 합니다.

  “各位,我有身体残疾。为此长期饱受痛苦的煎熬。但现在我所痛苦的是因为自己的语言障碍,不知能不能将自己的思想与意志完全传达给大家。请大家抱着忍耐心倾听我的话吧。大家请不要关注我不正的发音,而是留意我话语中透露的思想与意志吧。”

  그때 누군가 소리쳤다. 하지만 한 나라를 대표하는 총리에게 언어장애가 있다는 것은 치명적인 결점입니다.

  这时有个人叫了起来:“可是作为一国总理,有语言障碍可是致命性的缺陷啊。”

  그러자 크레티앙은 어눌하지만 단호한 목소리로 말했다. 나는 말은 잘못하지만 거짓말은 안 합니다.

  可是让•克雷蒂安操着虽然不正、却十分坚决的声音说道。“我可能不会说话,但我从不说谎。”

  그는 1963년 스물아홉 살로 하원의원에 당선된 뒤40여 년 동안 정치해 오면서 자신의 신체장애와 그로 인한 고통을 솔직히 시인함으로써 오히려 국민들의 지지를 받았다.

  1963年,他以 29岁的年龄当选为下议院议员,之后从政40余年,一直坦白地承认自己的残疾障碍与身心痛苦,反正得到了全国国民的支持。

  말은 잘 못하지만 거짓말은 안 한다 는 그의 정직함과 성실함이 자신의 불리한 조건을 이겨 낸 힘이었다.

  让•克雷蒂安承认自己不会说话,但决不说谎的正直与诚实,正是将自己的不利之处转换为有利条件的力量。

  词汇学习:

  총리:总理。(国务)总理

  총리에 취임하다.

  就任总理。

  수수하다:朴素。俭朴

  외모가 수수하다.

  体貌平常。

  선천적:先天的

  선천적으로 타고난 미모.

  天生丽质。

  更多美文赏析敬请关注出国留学网小语种阅读栏目!

  

  泰语美文赏析:《高雅的访客》

  韩语美文赏析:《喝一杯清茶吗?》

  日语美文赏析:《人一生下来,便已懂得坚持》

想了解更多留学网(www.iliuxue360.cn)的资讯,请访问:   考试信息  |  报名  |  词汇听力口语  |  阅读写作预测  |  模拟试题  |  机经真题  |  考生经验  |  权威教材  |  网址  |

本文来源:http://www.iliuxue360.cn/showinfo-81-17536-0.html
延伸阅读
  考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编
2020-04-18 18:30:00
ID:3
  下面是出国留学网小编带来的一篇德语美文《野猫》,更多美文赏析敬请关注出国留学网!!
  Wildkatze
  野猫
  作者:Muse
  Sie lagen einfach da – zwischen
2016-06-04 16:25:00
  下面是出国留学网小编带来的一篇西班牙语美文:《蜥蜴在哭泣》,和出国留学网小编一起来感受一下文字的温柔吧!

  EL LAGARTO ESTÁ LLORANDO
  Federico Garc&i
2016-06-04 16:49:00
ID:4
  以下是出国留学网小编为大家带来的一篇日语美文:《多彩四季,美妙人生》,希望大家能够喜欢!

  「青春」とよく言いますね。青い春と書いて青春、始まったばかりでこれか
2016-06-03 17:31:00
  下面出国留学网小编为大家带来的一篇西班牙语美文:《输血者》,希望大家能够喜欢!
  DONANTE DE SANGRE (sobre el amor más puro que se puede tener)
  输血
2016-06-03 17:16:00

快速定制留学方案

ID:8